civil_engineer (
civil_engineer) wrote2007-05-22 01:51 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Тебе правду сказать? Или как всё было на самом деле?
Учёным удалось создать Вечный Двигатель. От обычного он отличается отсутствием кнопки «Выкл.».
Человек гордится своими предками, обезьяна - своими потомками
Человек не хуже муравья может переносить тяжести в 20 раз больше собственного веса. Но за большее количество раз, и страшно матерясь.
- Доктор, я вчера Windows... - К гинекологу!
На клавиатуре Microsoft CTRL-ALT-DEL доступен только после регистрации
Да разве я пью? Это я так... усугубляю...
О лучших мгновениях жизни всегда узнаёшь из рассказов очевидцев.
В споре с женщиной последнее слово может сказать только эхо.
Если бы пророк Моисей увидел её лицо, он написал бы ещё одну заповедь.
Женщина редко прощает ревность и никогда не прощает её отсутствия.
Красивая женщина радует мужской взгляд, некрасивая - женский.
Мадам, Вам духи для атаки или для самозащиты?
Никто на ней не женится - самоубийство нынче не в моде.
Ничто во внешности мужчины не раздражает женщину так, как отсутствие денег.
Она была редкой стервой. Хотя, возможно, я ошибаюсь. В прилагательном...
Она говорила без умолку: ей не о чем было молчать. (*)
А кофе на клавиатуру тоже вирус пролил?
Умер гражданин.. Идёт по тому свету, смотрит - поезд в ад, а у окна сидит его теща. Он спрашивает: - Мама, вы на работу или на процедуры?
Если глюк оказался вдруг, и не друг и не враг, а баг...
Упакуй, Господи, душу его...
CPU not found. Running software emulation.
Почему чем старше тем сильнее чувствуешь изменения погоды? - Это то немногое что ещё меняется. (*)
Непереводимая игра слов, как известно, белый флаг переводчика. Эти орешки мне не по зубам, но я не профессионал. У кого какие предложения? Учтите, надо не просто перевести, надо чтобы было смешно:
1. A day without sunshine is like night.
2. On the other hand, you have different fingers.
3. Change is inevitable, except from vending machines.
4. Just remember -- if the world didn't suck, we would all fall off.
5. BREAKFAST.COM halted. Cereal port not responding.
6. Shell to DOS... Come in DOS, do you copy? Shell to DOS.
7. Criminal Lawyer is a redundancy.
8. IRS: We've got what it takes to take what you've got.
9. Friends help you move. Real friends help you move bodies.
10. Beauty is in the eye of the beer holder.
Человек гордится своими предками, обезьяна - своими потомками
Человек не хуже муравья может переносить тяжести в 20 раз больше собственного веса. Но за большее количество раз, и страшно матерясь.
- Доктор, я вчера Windows... - К гинекологу!
На клавиатуре Microsoft CTRL-ALT-DEL доступен только после регистрации
Да разве я пью? Это я так... усугубляю...
О лучших мгновениях жизни всегда узнаёшь из рассказов очевидцев.
В споре с женщиной последнее слово может сказать только эхо.
Если бы пророк Моисей увидел её лицо, он написал бы ещё одну заповедь.
Женщина редко прощает ревность и никогда не прощает её отсутствия.
Красивая женщина радует мужской взгляд, некрасивая - женский.
Мадам, Вам духи для атаки или для самозащиты?
Никто на ней не женится - самоубийство нынче не в моде.
Ничто во внешности мужчины не раздражает женщину так, как отсутствие денег.
Она была редкой стервой. Хотя, возможно, я ошибаюсь. В прилагательном...
Она говорила без умолку: ей не о чем было молчать. (*)
А кофе на клавиатуру тоже вирус пролил?
Умер гражданин.. Идёт по тому свету, смотрит - поезд в ад, а у окна сидит его теща. Он спрашивает: - Мама, вы на работу или на процедуры?
Если глюк оказался вдруг, и не друг и не враг, а баг...
Упакуй, Господи, душу его...
CPU not found. Running software emulation.
Почему чем старше тем сильнее чувствуешь изменения погоды? - Это то немногое что ещё меняется. (*)
Непереводимая игра слов, как известно, белый флаг переводчика. Эти орешки мне не по зубам, но я не профессионал. У кого какие предложения? Учтите, надо не просто перевести, надо чтобы было смешно:
1. A day without sunshine is like night.
2. On the other hand, you have different fingers.
3. Change is inevitable, except from vending machines.
4. Just remember -- if the world didn't suck, we would all fall off.
5. BREAKFAST.COM halted. Cereal port not responding.
6. Shell to DOS... Come in DOS, do you copy? Shell to DOS.
7. Criminal Lawyer is a redundancy.
8. IRS: We've got what it takes to take what you've got.
9. Friends help you move. Real friends help you move bodies.
10. Beauty is in the eye of the beer holder.
no subject
а переводить все это- бесполезно IMHO :)(хотя.."не бывает некрасивых женщин, бывае мало водки"- может и прокатит для "Beer holder ":)
(no subject)
no subject
настока умно, что даже уже не весело :-)
(no subject)
Любительское
2. С другой стороны, у тебя лицо ещё не такое опухшее.
3. Всё меняется, кроме автоматов зажимающих сдачу.
4. Если бы не неперывное давление сверху, нас бы всех давно бы снесло.
5. Выполнение завтрак.exe пристановленно, ошибка ввода-вывода.
6. Торпеда вызывает аккустика, как слышите, приём.
7. В выражении "криминальный юрист" можно обойтись и одним словом.
8. НП:У нас есть всё необходимое, для того чтобы у вас осталось только самое необходимое.
9. Друг всегда поможет нести покойника, но только настоящий, поможет нести потенциального.
10. У кого пиво, тот и прав.
Какие нибудь варианты принимаются? Но ведь и от контекста зависит, где то нужен перевод по смыслу, а где то игра слов важнее смысла.
Re: Любительское
вторая попытка
Re: вторая попытка
Re: вторая попытка
Re: вторая попытка
no subject
Сейчас лениво, а вот потом непременно переведу пару-тройку идиом-ов ;)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
2. On the other hand, you have different fingers.
На другой руке - другие пальцы
3. Change is inevitable, except from vending machines.
Всегда есть опасность получить сдачи - кроме как от пищевых автоматов (или как они там по-русски называются?)
8. IRS: We've got what it takes to take what you've got.
НП: У нас есть все средства для того, чтобы забрать те средства, что есть у вас
9. Friends help you move. Real friends help you move bodies.
Друзья помогут вам с перевозкой. Нот только настоящие друзья - с перевозкой трупа
(no subject)