http://psilogic.livejournal.com/ ([identity profile] psilogic.livejournal.com) wrote in [personal profile] civil_engineer 2008-01-18 05:58 pm (UTC)

Терроризм в принципе не годится для "популяризации". Для распространения - иногда.

Что касается словесной эквилибристики, то русские прилагательные типа "исламский" означают всего лишь "имеющий отношение к исламу". Похоже, что в английском языке дело обстоит похожим образом. Но можно иметь самое разное отношение к исламу. Сделать отношение более определенным - это не софизм, это уточнение.

В данном конкретном случае уточнение получилось абсурдным потому, что содержит явное преувеличение. Но более умеренное уточнение подошло бы. Что-нибудь типа "псевдоисламский".


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting