civil_engineer: (Default)
civil_engineer ([personal profile] civil_engineer) wrote2007-06-29 07:10 am

Не думай о старушках свысока

В бизнес-центре, где наш офис располагался, гардеробщицей работала очаровательная старушенция, из тех одуванчиков, что ни на что не жалуются, и довольны жизнью из принципа. Как-то случилось мне задержаться допоздна, спустилась в курилку, и слышу - рядом, в гардеробе старушка наша с подружкой тихонько по-телефону треплется. Прислушалась и зависла, а потом и охуела, вы уж извините. Уж не знаю, кто подружку ту обидел, на что она жаловалась, но гардеробщица утешала ее собственным примером. Ты, говорит, помнишь, какая я была восемь лет назад? Тяжело было, никакой жизни. Лёша же пил все время, вот в точности как твой, совсем под старость мозги растерял. И пил, и вещи из дому носил, и с детьми рассорился, они к нам и приходить не хотели. И знаешь, я что-то устала так, так устала. Лето было, нажарила я ему грибочков, бутылку в холодильник поставила, и уехала к дочке до вечера. И вот как похоронили мы Лёшеньку, сразу как будто камень с плеч свалился. Это сколько же я лет напрасно мучалась! Ты подумай о грибочках-то, не надо бояться...*

*прямая речь передана по возможности близко к тексту

P.S.:
1. Скоро сезон грибной начнется, вы уж поосторожнее с грибочками-то.
2. Прелесть в обыкновенности случившегося. Как будто вообще ничего не произошло.
3. Старушка весь мир заставит жить так, чтобы она была довольна жизнью. Из принципа.
via [livejournal.com profile] frau_dabbler

[identity profile] civil-engineer.livejournal.com 2007-06-29 07:11 pm (UTC)(link)
И сколько их таких Макбетов..